B47 translation - Page 2 - Forum
Sunday, 2016-12-11
FuSa Project
[ New messages · Members · Forum rules · Search · RSS ]
Page 2 of 6«123456»
Forum » FUSA WORLD WIDE » LANGUAGES SUPPORT » B47 translation (all necessary files)
B47 translation
daDaniDate: Saturday, 2008-08-09, 7:15 PM | Message # 16
Lieutenant colonel
Group: Betatesters
Messages: 138
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Here is the latest version of bloodeaterZ MANUAL.doc, fixed some typing and grammar errors.
I wrote the local.h new.. hope its correct now with the strings limit..very difficult to find so short words with the same meaning smile

http://rapidshare.com/files/136068725/FuSa_SD_b47_GER.rar.html


Don´t drink and drive, take drugs and fly
 
Andy_maNDate: Sunday, 2008-08-10, 2:17 AM | Message # 17
General - lieutenant
Group: Administrators
Messages: 427
Reputation: 26
Status: Offline
loading...
OK, this is archive with FRENCH and ITALIAN translations, check it up. (I think there is something wrong with ITA charmapping :\ )

What about GER translation, Dani, I can't open included MANUAL.doc with my OFFICE 2003 smile
BTW about local.h, OK, strings' lengths are fine wink
BUT charmap is incorrect!!!
USE E-TRANSLATER!!!
Look what E-TRANSLATER shows with included local.h (I've pointed bad symbols, which I suppose are incorrect)

Attachments: ITAFRE.zip(66Kb) · 0484280.gif(40Kb)
 
daDaniDate: Sunday, 2008-08-10, 3:43 PM | Message # 18
Lieutenant colonel
Group: Betatesters
Messages: 138
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
ok now i can see which letters are wrong, but with the E-Translator i can only see a little field where the rendered text is shown. how can i get such a big outputfield like yours?or is there any option with including a local.h file? i tried it with copy and paste?
Because of that i used texteditor biggrin
now the translation of the menu should be ok tongue

and i have changed the MANUAL.doc to a pdf..hope you can open it now?
http://rapidshare.com/files/136266669/FuSa_SD_b47_GER2.rar.html


Don´t drink and drive, take drugs and fly
 
LaloFWADate: Sunday, 2008-08-10, 4:36 PM | Message # 19
Private
Group: Users
Messages: 2
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
I´m gonna translate it to spanish, but I´ll do that without accents, lol, because I´m from Mexico


From Mexico, to all over the world!!!
 
Andy_maNDate: Sunday, 2008-08-10, 8:33 PM | Message # 20
General - lieutenant
Group: Administrators
Messages: 427
Reputation: 26
Status: Offline
loading...
Quote (daDani)
how can i get such a big outputfield like yours?

Just download E-Tranlater onc again ( I've updated it ;) )
Quote (daDani)
is there any option with including a local.h file?

Currently you can use only copy'n'paste method :p, ( I'll add "open file" option evedantly )
Quote (daDani)
now the translation of the menu should be ok

I think so too, check up included archive ;)
Quote (daDani)
and i have changed the MANUAL.doc to a pdf..hope you can open it now?

The last page of your PDF contents only one string ^^ it's not very good formatting style, is it?
... and PDF size is too big :( I cannot include such big MANUAL in FuSa package
How you can fix it:
1 Use more powerfull PDF printer, like Foxit PDF Creator
2 Just sent me usual .DOC file, compatible with OFFICE 2003
P.S.: I'll try to open your previous DOC file but this time with help of OpenOffice ;)

Attachments: FuSa_SD.prx(13Kb)
 
niko203Date: Sunday, 2008-08-10, 10:10 PM | Message # 21
Private
Group: Users
Messages: 5
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Yes the french version works great on both TV (SD and HDTV). biggrin

It was nice to work with with you. send me an e-mail to translate next version wink

 
Andy_maNDate: Sunday, 2008-08-10, 11:12 PM | Message # 22
General - lieutenant
Group: Administrators
Messages: 427
Reputation: 26
Status: Offline
loading...
OKEIDOKEI wink

I'll add FRENCH build to FUSA SD 1.0.47b package

 
_Ombra_Date: Monday, 2008-08-11, 0:43 AM | Message # 23
Private
Group: Users
Messages: 7
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Andy, i'm using E-Translater but i'm having problems with the font. It won't load at all. It says Stream read error.

Let me know so i can fix it.


_Ombra_
 
asagorenDate: Monday, 2008-08-11, 11:48 AM | Message # 24
-= TranslateR (HEB) =-
Group: Betatesters
Messages: 28
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Hi andy wassap?? This wekkend i will translate the heb ver get ready XD..


x:/seplugins/AsaGoren.prx
 
Andy_maNDate: Monday, 2008-08-11, 4:57 PM | Message # 25
General - lieutenant
Group: Administrators
Messages: 427
Reputation: 26
Status: Offline
loading...
Quote (_Ombra_)
Andy, i'm using E-Translater but i'm having problems with the font. It won't load at all. It says Stream read error. Let me know so i can fix it.

Try to use jpg instead of BMP or open your BMP in Paint and Save it AS 24bit BMP
Quote (asagoren)
Hi andy wassap?? This wekkend i will translate the heb ver get ready XD..

wink

 
_Ombra_Date: Monday, 2008-08-11, 7:28 PM | Message # 26
Private
Group: Users
Messages: 7
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Andy, here is the corrected italian version:

FuSa B47 Italian Translation v2

The font.bmp is fixed (works with E-Translater), local.h has been corrected using the right letters and i've changed the manual where it says "Written by...". Hope this time is all good.


_Ombra_
 
niko203Date: Tuesday, 2008-08-12, 4:42 PM | Message # 27
Private
Group: Users
Messages: 5
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Sorry Andy_maN I've saw a little spelling error cry

I wrote "Priotite de FuSa" instead of "Priorite de FuSa"

Here's the link for the final correction of FRENCH : FRENCH FuSa v2


Message edited by niko203 - Tuesday, 2008-08-12, 4:45 PM
 
Andy_maNDate: Tuesday, 2008-08-12, 6:12 PM | Message # 28
General - lieutenant
Group: Administrators
Messages: 427
Reputation: 26
Status: Offline
loading...
niko203, I've fixed your mistake (I haven't downloaded new file, but just corrected "Priotite de FuSa" to "Priorite de FuSa")
I uploaded Fixed BUILD to DOWNLOADS :)
Be more attentive next time

 
niko203Date: Tuesday, 2008-08-12, 7:24 PM | Message # 29
Private
Group: Users
Messages: 5
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Thank you Andy_maN . smile

I'll be more attentive next time i'll check more than twice.

 
_Ombra_Date: Wednesday, 2008-08-13, 9:05 AM | Message # 30
Private
Group: Users
Messages: 7
Reputation: 0
Status: Offline
loading...
Andy, please let me know if i have to change anything else.


_Ombra_
 
Forum » FUSA WORLD WIDE » LANGUAGES SUPPORT » B47 translation (all necessary files)
Page 2 of 6«123456»
Search:

Copyright MyCorp © 2016
Create a free website with uCoz